🌈 El arcoíris: pacto divino, no bandera de orgullo, no fantasías. 🌈 The Rainbow: Divine Covenant, Not a Flag of Pride, Not Fantasy.
🌈 Introducción / IntroductionEl arcoíris ha sido, por siglos, un símbolo envuelto en misterio, belleza y fantasía. Muchos lo asocian con cuentos de hadas, unicornios, y leyendas donde al final del arco aparece un duende con una olla de oro. Otros lo ven como bandera de identidad, orgullo o diversidad.
Pero pocos recuerdan su origen más antiguo y sagrado:el arcoíris fue pintado por Dios como señal de un pacto eterno con la humanidad. No nació en la imaginación ni en la ideología, sino en el cielo después de una tormenta.
For centuries, the rainbow has been a symbol wrapped in mystery, beauty, and fantasy. Many associate it with fairy tales, unicorns, and legends of a leprechaun guarding a pot of gold at its end. Others see it as a flag of identity, pride, or diversity. But few remember its oldest and most sacred origin: the rainbow was painted by God as a sign of an eternal covenant with humanity. It was not born from imagination or ideology, but from the sky after a storm.
🌈¿Por qué Dios puso el arcoíris en el cielo? Why did God place the rainbow in the sky?
Después del gran diluvio, cuando la tierra fue purificada por las aguas, Dios hizo un pacto con Noé y con toda la humanidad. Prometió que nunca más destruiría la tierra con un diluvio. Como señal de ese pacto eterno, colocó el arco en las nubes. “Mi arco he puesto en las nubes, el cual será por señal del pacto entre mí y la tierra.” (Génesis 9:13) Cada vez que el arcoíris aparece, es como si el cielo recordará esa promesa. Es una señal de misericordia, no de juicio. Un recordatorio de que, aunque el hombre falle, Dios permanece fiel.
After the great flood, when the earth had been cleansed by water, God made a covenant with Noah and all humanity. He promised never again to destroy the earth with a flood. As a sign of that eternal covenant, He placed the rainbow in the clouds. “I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.” (Genesis 9:13) Every time the rainbow appears, it’s as if heaven remembers that promise. It is a sign of mercy, not judgment. A reminder that even when man fails, God remains faithful.
Después del gran diluvio, cuando la tierra fue purificada por las aguas, Dios hizo un pacto con Noé y con toda la humanidad. Prometió que nunca más destruiría la tierra con un diluvio. Como señal de ese pacto eterno, colocó el arco en las nubes. “Mi arco he puesto en las nubes, el cual será por señal del pacto entre mí y la tierra.” (Génesis 9:13) Cada vez que el arcoíris aparece, es como si el cielo recordará esa promesa. Es una señal de misericordia, no de juicio. Un recordatorio de que, aunque el hombre falle, Dios permanece fiel.
🌊 La historia del diluvio / The Story of the Flood
La tierra estaba llena de violencia, corrupción y desobediencia. Los pensamientos del hombre eran continuamente malos, y el corazón se había alejado de su Creador. Dios, que es justo, vio la maldad y se entristeció. No fue ira impulsiva, fue dolor profundo. “Y vio Jehová que la maldad de los hombres era mucha en la tierra, y que todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente al mal.” (Génesis 6:5)
Entonces Dios decidió limpiar la tierra. No por crueldad, sino por justicia. Envió un diluvio para borrar la corrupción, pero antes, dio una salida: le habló a Noé, un hombre justo, y le pidió construir un arca. El arca fue refugio, el diluvio fue juicio, y el arcoíris fue promesa. Después de cuarenta días de lluvia, las aguas bajaron, y Dios hizo un pacto eterno con la humanidad:
The earth was filled with violence, corruption, and disobedience. Man’s thoughts were continually evil, and the heart had turned away from its Creator. God, who is just, saw the wickedness and was grieved. It wasn’t impulsive wrath—it was deep sorrow.“The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.” (Genesis 6:5)
So God chose to cleanse the earth. Not out of cruelty, but out of justice. He sent a flood to wash away corruption, but first, He gave a way out: He spoke to Noah, a righteous man, and asked him to build an ark. The ark was refuge, the flood was judgment, and the rainbow was promise. After forty days of rain, the waters receded, and God made an eternal covenant with humanity:
🌈 El arcoíris: ¿Bandera o pacto? / The Rainbow: Flag or Covenant?
Mientras conversaba con un amigo sobre relatos bíblicos, surgió el tema del arcoíris. Él me hizo ver algo que yo no había considerado con tanta claridad: que el símbolo del arcoíris, tan presente hoy en banderas y movimientos, ha perdido su significado original para muchos.
While speaking with a friend about biblical stories, the topic of the rainbow came up. He helped me see something I hadn’t fully realized: that the rainbow, now widely used in flags and movements, has lost its original meaning for many.
So God chose to cleanse the earth. Not out of cruelty, but out of justice. He sent a flood to wash away corruption, but first, He gave a way out: He spoke to Noah, a righteous man, and asked him to build an ark. The ark was refuge, the flood was judgment, and the rainbow was promise. After forty days of rain, the waters receded, and God made an eternal covenant with humanity:
Mientras conversaba con un amigo sobre relatos bíblicos, surgió el tema del arcoíris. Él me hizo ver algo que yo no había considerado con tanta claridad: que el símbolo del arcoíris, tan presente hoy en banderas y movimientos, ha perdido su significado original para muchos.
En la Biblia, el arcoíris no es una bandera humana, sino una señal divina. Es el pacto que Dios hizo con la humanidad después del diluvio, una promesa de misericordia:
In the Bible, the rainbow is not a human banner, but a divine sign. It is the covenant God made with humanity after the flood, a promise of mercy:
Mi amigo me ayudó a ver que, aunque hoy se usa como emblema de diversidad, su raíz es espiritual. El arcoíris fue pintado por Dios, no por ideologías. Es un recordatorio de que, aun después de la tormenta, Dios elige la esperanza sobre el juicio.
In the Bible, the rainbow is not a human banner, but a divine sign. It is the covenant God made with humanity after the flood, a promise of mercy:
The rainbow was not born in a parade, nor in fantasies or legends, but in a cloud. It was God who painted it as a sign of His covenant, not as an expression of ideology. Its beauty is a testimony of faithfulness, not of confusion.
La misericordia, en cambio, es el lenguaje de Dios. Es el suspiro que nos espera después del error, la mano que no castiga, sino que restaura. Es el pacto que se renueva cada vez que el cielo se abre y el arcoíris aparece como señal de que Dios aún espera.
The rainbow is not a gateway to magic, it is a sign of mercy after judgment. There is no unicorn at the end— there is a God waiting with open arms.

Comentarios
Publicar un comentario